태터데스크 관리자

도움말
닫기
적용하기   첫페이지 만들기

태터데스크 메시지

저장하였습니다.

BLOG ARTICLE Recommedation | 4 ARTICLE FOUND

  1. 2007/08/12 까사로까(casa-loca) - 웰빙 멕시코 음식점
  2. 2007/06/09 번역 서비스 및 사이트 소개 (2)
  3. 2007/05/18 무료 음악 듣는 사이트 (2)
  4. 2007/03/31 황사 모니터링 페이지

휴가 마지막 날이라 맛집에서 저녁을 먹기로 했다.
이번 휴가는 국지성 호우도 있고, 그외 다른 이유로 해서 주로 서울의 맛집을 찾아다녔다.

역시 맛집 검색할 때는 주로 야후! 거기 로 가서 검색을 한다. 비교적 많은 맛집이 등록되어 있고, 이곳의 리뷰를 꼭 보고서 결정한다. (항상 맞지는 않지만, 그래도 참고할 만하다.)

오늘 찾은 집이 하나 있는데, '까사로까'라는 웰빙 멕시코 음식점이라고 하는 곳이다.
야후 거기에서 리뷰를 훑어보고 좋다는 반응이 많아서 까사로까 홈페이지로 이동했다.
지점이 여의도점과 압구정점이 있는데,
마침 압구정점에서 2주년 오픈 기념으로 2007년8월 한달동안 50% 할인을 해준다는 문구가 있었다. 바로 예약하기 위해 전화를 했다. 전화할 때가 오후 4시였는데, 이미 예약이 너무 많아서 오늘 예약은 받지 않는다고 했다. 하는 수 없이 안타까운 마음을 뒤로 하고 할인 없는 여의도 점에 가기로 했다.
조금 저녁시간 보단 일렀는 지 손님이 많지는 않았다.
미리 예약된 자리로 가서 음식을 시켰다.

콤보화히타 = 19,500원
CDSet (안심스테이크+메로구이1/2+치즈케익+음료+CD) = 39,600원
또스따다 = 13,900원

콤보화히타는 닭+쇠고기+해물 의 콤보 화이타였고, 비교적 맛있었다.
안심스테이크+메로구이1/2는 부드러웠고, 특히 후식인 치즈케익 또한 달콤했다.
내가 젤 맛있게 먹은 것은 또스따다 였는데, 워낙 치즈를 좋아해서 그런지, 꼭 멕시코 피자인 듯 했다. 치즈가 무지 많았고, 아주 맛있게 먹었다.

가격은 일반 패밀리 레스토랑과 비슷하였지만 무엇보다 맘에 든 것은 홈페이지 젤 처음에 보이는 것이였다.

No MSG => 화학조리료 사용 안 함
No Cans with preservatives => 방부제 캔제품 사용 안 함
No Artificial colors => 인공색소 사용 안 함.
No Lard => 동물성 기름 사용 안함.

이것때문에 웰빙이라고 하는 것 같았다.
암튼 모처럼 맛나는 음식점에서 모두 만족하며 먹은 것 같다.

사용자 삽입 이미지


P.S.
2007.8월 한달 동안 50% 할인 한다고 하니 시간되시는 분은 꼭 가보시길 바랍니다.
어디까지나 입맛은 개인적인 취향이므로 서로 다를 수 있음을 상기하시기 바랍니다.

이올린에 북마크하기(0) 이올린에 추천하기(0)

인터넷을 하다보면  해외 서비스에도 많은 관심을 갖게 됩니다.
중국 최고의 자료실 사이트는 어딜까?
일본 최근 이슈는 뭐지?
이런 궁금한 점을 해결할 때 필요한 것이 번역 사이트 입니다.
그래서 간단하게 정리해 봤습니다.

참고로, 예전에 엠파스에서 중국어 번역 사이트를 무료로 운영 했었는데, 유료화가 되었군요.
무료로 중국어 사이트를 번역해 주는 사이트는 찾지 못했습니다.
(중국어를 보려면 중국어를 영어로 해서 봐야할 듯 합니다)

1. 구글 번역 (http://translate.google.com/translate_t?hl=ko)
영어 전문 번역, 문장 번역 및 사이트 번역 지원
한글<->영어 번역 및 그외 다양한 언어 지원
무료 서비스

2. 인조이재팬 (http://enjoyjapan.naver.com/)
일본어 전문 번역, 단문 번역 및 사이트 번역 지원
한글<->일어 지원
그외 일본 사이트 검색 지원
무료서비스

3. 엠파스 웹번역 ( http://trans.empas.com/ )
영어<->한글, 중국어->한글, 일어->한글
국내 유일하게 무료로 중국어를 한글로 번역해 주는 서비스였는데, 유료 서비스로 전환.
유료 서비스

4. 야후 재팬 ( http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext )
일본어 전문 번역, 문장  및 사이트 번역 지원
일어<->한글 지원
그외 영어<->일어, 중국어<->일어 지원

5. Babel fish (http://babel.altavista.com/translate.dyn)
영어, 프랑스어 전문 번역
영어<->한글 지원
문장 및 사이트 번역 그외 다양한 언어 지원
무료 서비스

6. AMIKAI
http://standard.beta.amikai.com/amitext/indexUTF8.jsp
영어->한글, 일본어<->한글 지원
단문 번역만 지원
무료 서비스

7. Infoseek
http://translation.infoseek.co.jp/
단문 번역 및 사이트 번역 지원
일본어<->한글,
일본어 중심의 번역 사이트,


이 외 좋은 번역 사이트 있나요?

이올린에 북마크하기(0) 이올린에 추천하기(0)

아주 빡시게 일을 할 필요가 있을 때는 이어폰으로 음악을 들으면서 하는 편이다.
그래서 열심히 인터넷에서 무료 음악 듣기 사이트를 찾았다.

이런 저런 사이트를 가서 프로그램을 설치해보고 지운 결과,
다른 것들은 뭐 그리 이것저것 많은 것을 요구하는 지 그리고 UI도 직관적이지 못해 사용하기 힘들었다.

그 중에 하나를 선택해서 듣기로 했다.

데이온 뮤직 이라고 하는데, 인터넷 일정관리 사이트인 이지데이에서 서비스하는 것이다.
서비스 방식은 자세히는 안봤지만, 추측하건데, 사이월드나 블로그에서 나오는 BGM을 목록으로 저장해서 틀어주는 것 같았다. 음질도 나름 괜찮았다.

이 프로그램을 쓰면서 불편했던 점은
1. 프로그램 종료시 광고를 조금 봐야한다. - 무료니까...
2. 플레이 할 때 작은 웹브라우저(블로그,사이월드)가 쫓아다닌다. - BGM을 틀어야해서..
3. 윈도우 시작시 업데이트 화면 뜨는 것 - 이건 없어졌으면 하는 기능.

그래도 공짜니까 이정도는 감수할 수 있을 듯.. ^^

* 서비스명 : 데이온 뮤직
* 회사 : EZHLD Inc (대표서비스 : 이지데이)
* URL : http://www.ezday.co.kr/dayon/music/home.html?q_left_menu=music
* 비고 : 음악을 듣기 위해서는 별도의 "데이온 뮤직 플레이어" 다운로드 하여 설치하여야 한다.

이올린에 북마크하기(0) 이올린에 추천하기(0)

오늘 3월31일 황사주의보가 내려졌습니다. 황사 주의보는 올들어 처음이라고 하는군요.

많은 분들이 이미 알고 계시겠지만,
혹시라도 모르시는 몇분을 위해 황사 농도를 자세히 표시해 주는 기상청 페이지를 소개합니다. 어느덧 기상청에서 홈페이지를 잘 꾸며 놓으셨네요.

http://www.kma.go.kr/dust/dust_01_01.jsp

한번 보시면 알겠지만,
3월31일 10시에 백령도는 평소보다 8~9배 정도의 농도를 보이고 있습니다.
서울 관악산은 10시를 기점으로 5~6배 정도의 농도를 보이고 있습니다.

언제부턴가 봄이 아름다운 봄이 아닌 황사의 봄이 돼버려 씁쓸합니다.

이올린에 북마크하기(0) 이올린에 추천하기(0)